Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Giáo Ngoại Biệt Truyện [教外別傳] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 10 »»
Tải file RTF (18.753 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X84n1580_p0280b13║
X84n1580_p0280b14║
X84n1580_p0280b15║
X84n1580_p0280b16║ 教外別 傳卷十(臨濟宗)
X84n1580_p0280b17║
X84n1580_p0280b18║ 南嶽下十五 世 (臨濟下十一 世 )
X84n1580_p0280b19║ 徑山宗杲禪師(昭覺勤 法嗣)
X84n1580_p0280b20║ 臨安府徑山宗杲大慧普覺禪師。宣城奚氏子。年十
X84n1580_p0280b21║ 二 。入 鄉校。一 日因與同窻戲。以 硯投之 。悞中先生帽。
X84n1580_p0280b22║ 償 金而歸。曰大丈 夫讀世 間書。曷若究出世 法。即詣
X84n1580_p0280b23║ 東山慧雲院。事 慧齊。年十七薙髮。具 毗尼。偶 閱古雲
X84n1580_p0280b24║ 門錄。恍若舊習。往依廣教珵禪師。棄遊四方。從曹洞
X84n1580_p0280c01║ 諸老宿。既得其說。去登寶峯。謁湛堂準禪師。湛堂一
X84n1580_p0280c02║ 見異之 。俾 侍 巾襪。指以 入 道捷徑。師橫機無所讓。湛
X84n1580_p0280c03║ 堂訶曰。汝曾未悟。病在意識領解。則 為所知障。湛堂
X84n1580_p0280c04║ 疾革。囑師曰。吾去後當見川勤 。必能盡子機用。(勤 即圓悟)
X84n1580_p0280c05║ 湛堂卒。師趨謁無盡居士。求湛堂塔銘。無盡門庭高。
X84n1580_p0280c06║ 少許可。與師一 言相契。下榻延之 。名師庵曰妙喜。洎
X84n1580_p0280c07║ 後再 謁。且囑令見圓悟。師至天寧。一 日聞圓悟陞堂。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 16 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (18.753 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.146 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập